外国人辨别中国人的88种方法(中英对照)

2010-07-03 梅斯管理员

1.you look like you are 18. 你看起来好像才18岁(东方人普遍看起来年轻, 呵呵) 2.you like to eat chicken feet. 你喜欢吃鸡脚 (美国人不吃) 3.you suck on fish heads and fish fins.你吃鱼时会吸鱼头和鱼鳍(他们都是直接切掉的) 4.you have a chinese knick-knack han

常用英语

中英文对照名言警句

2010-07-03 梅斯管理员

中英文对照名言警句 All is but lip-wisdom that wants experience. (Philip Sideney, British satesman)   凡是没有实际经验的,都只是口头智慧。(英国政治家 锡得尼 D .)      Expericence is a hard teacher because she gives the test first, the l

名言 警句

医学英语快速记忆-后缀

2010-07-03 梅斯管理员

后缀在缀合法中只起改变词性的作用,不改变词根的含意,这在第一章内已叙述。现将常用后缀分一般英语后缀及医学英语后缀两部分来说明。因词性不同、后缀可分为名词性、形容词等。   一、名词性后缀   1、-age为抽象名词后缀,表示行为,状态和全体总称,percentage百分数,百分率,voltage电压,伏特数,lavage灌洗,洗,出法,gavage管词法,curettage刮除法,shortage

后缀

骨科学英语

2010-07-03 梅斯管理员

Ankle: Achilles Tendonitis 跟腱炎 Ankle: Ruptured Achilles Tendon 跟腱破裂 Ankle: Sprain 踝部扭伤 Ankle Fracture 踝部骨折 Ankylosing Spondylitis 关节黏连脊椎炎 Aseptic Necrosis 无菌的骨疽 Back Pain: Approach to Management 怎样处理背

骨科

双语医学英语: 女人比男人长寿的秘诀Why hearty women outlive men

2010-07-03 梅斯管理员

Why hearty women outlive men The age-old riddle of why many women live longer than men has been solved. It's their pumping power, British researchers have found. On average, women live five years long

双语

就诊常用英语

2010-07-03 梅斯管理员

1、一般病情 He feels headache, nausea and vomiting. 他觉得头痛、恶心和想吐。 He is under the weather. 他不舒服,生病了。 He began to feel unusually tired. 他感到反常的疲倦? He feels light-headed. 他觉得头晕。 She has been shut-in for a few

就诊

医院职务名称英语翻译

2010-07-03 梅斯管理员

主任医师(讲课)   Professor of Medicine   主任医师(医疗)   Professor of Treatment   儿科主任医师   Professor of Paediatrics   主治医师   Doctor-in-charge   外科主治医师    Surgeon-in-charge   内科主治医师   Physic

职务

医院英语: 挂号  

2010-07-03 梅斯管理员

医院英语: 挂号  N: Do you want to see a doctor?   P: Yes.  N: Have you ever been here before?  P: No, this is my first visit.  N: Have you a registration card?  P: Yes, I have.  N: Do you remember your card

医院 英语 挂号

儿科常用英语

2010-07-03 梅斯管理员

儿科学Pediatrics儿童保健Child care疾病防治Disease prevention营养基础Basal nutrition婴儿喂养Infants’ feeding 营养不良Malnutrition小儿肥胖obesity in Childhood解剖Anatomy生理生化Physiology and biochemistry营养代谢Nutrition and Metabolism免疫I

儿科

医院常用英语:服药

2010-07-03 梅斯管理员

医院常用英语:服药   病人:早上好,大夫。   Patient: Good morning, doctor.   药剂师:早上好,女士。请问有什么需要我帮忙的吗?   Chemist: Good morning, madam. What can I do for you?   病人:请按药方帮我抓药好吗?   Patient: Can you fill the presc

医院

POMR (Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病历

2010-07-03 梅斯管理员

POMR (Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病历Biographical data:一般项目:Name Age Sex Marital status Nativity Race姓名 年龄 性别 婚否 籍贯 民族Occupation Date of admission Informant History职业 入院日期 病史叙述者 病史Chief compl

病历 住院

医学英语常用后缀、前缀

2010-07-03 梅斯管理员

常用的一般英语后缀      因词性不同、后缀可分为名词性、形容词性、动词性及副词性后缀,现列举于下。      一、名词性后缀      1,-age为抽象名词后缀,表示行为,状态和全体总称      percentage百分数,百分率,voltage电压,伏特数,lavage

前缀 后缀

DIAGNOSIS PLEASE Case 159(结果:脑淀粉样血管病相关性炎)

2010-07-03 梅斯管理员

Mario Savoiardo, MD, Alessandra Erbetta, MD, Guido Storchi, MD and Floriano Girotti, MD + Author Affiliations1From the Departments of Neuroradiology (M.S., A.E.) and Neurology (G.S., F.G.), Istituto N

常用翻译技巧

2010-07-03 梅斯管理员

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。1增译法:指根据英汉两种语言不同

翻译

双语读片1 Adult Medulloblastoma

2010-07-03 梅斯管理员

双语读片1 Adult Medulloblastoma

双语

共311条页码: 20/21页15条/页